引用:
原帖由 SHINE-ON 于 2010-6-23 12:25 发表
我的妈呀!这下我洗不清了.我们公司还算是有名的投资咨询公司,里面的人大多是名牌大学毕业的咨询顾问,当然全世界各国移民为多,我接触的港台大陆印度人确实不少,素质高不高我不敢说.层次和你接触的美国英国人,不敢比.
...
有碰到过这种情况。我觉得有这样的上司很好。比如说,我只是一个工程师,来跟美方经理交流一个技术问题,毫无疑问我的英语很烂。一个聪明的美方经理会讲的很慢,甚至像您说的这样,故意用对方的错误词汇,这并不表示讥讽,反而是一种我是你的朋友的表示。因为他最终需要跟我交流的是那个技术问题,不是我的英语问题。而我也只是一个技术员,不是英语翻译或者英语老师。
儿子刚学英语的时候,第一句总是“How old are you?”,即使现在他已经小三了,如果要跟我对话又不知道从哪里开始的时候,我就问“How old are you?”
我有一个侄女,她2-3岁的时候,看见我们在动嘴,就跑过来文“你吃啥子嘛?”,以后只要我跟她打电话,第一句就是问“你吃啥子嘛?”
也有一个反例,曾经碰到过一个菲律宾籍的经理,他的语速很快,偶尔也会要求我重复一次,但是交流很快就进行不下去了,我对自己的英语实在是没底气。最后他也没有得到什么有价值的技术信息。交流失败。
欣赏西瓜的认真劲,原意听她讲英语,因为这是她的专业。
[
本帖最后由 ccpaging 于 2010-6-23 17:09 编辑 ].