发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[求助] 请所有旺友都来浦外圈,共筑有关应用、学习外语的笑话大厦

回复 6#chrisabs 的帖子

又有一男生在英译汉时, 将本意为"张太太和她的先生离婚了,我很同情她"的句子翻译成:"张太太和她的先生离婚了, 我很对不起她"

原文可能是:Mrs Zhang is divorced, I feel sorry for her.  此男生看到sorry就译成了对不起了。应该是我为她感到遗憾。很经典的学英文的反面例子。.

TOP

发新话题