英国诗人JANE TAYLOR1783-1824的THE STAR
The French "nursery rhyme" version also appears with slight variations:
French lyrics English translation
A variation
Ah! vous dirai-je, Maman,
Ce qui cause mon tourment.
Papa veut que je demande
De la soupe et de la viande...
Moi, je dis que les bonbons
Valent mieux que les mignons.
Ah! I would tell you, Mother,
What causes my torment.
Father wants me to ask
For soup and for meat
I say that candy
Is better than (filets) mignons
Another variation
Ah! vous dirai-je, Maman,
Ce qui cause mon tourment
Papa veut que je retienne
Des verbes la longue antienne[11]...
Moi, je dis que les bonbons
valent mieux que les leçons.
Ah! I shall tell you, Mother,
What causes my torment.
Father wants me to remember
This catalogue of verbs conjugations[11]
I say that candy
is better than lessons.
A third version
Quand trois poules vont aux champs,
La première va devant.
La deuxième suit la première,
La troisième vient la dernière.
Quand trois poules vont aux champs,
La première va devant.
When three hens go to the fields,
The first one goes in front.
The second one follows the first one,
The third one comes last.
When three hens go to the fields,
The first one goes in front..